Nyein Chan Aye - Stories behind Sai Khan Lake Songs


 စိုင္းခမ္းလိတ္ ရဲ႕ သီခ်င္းစာသားမ်ား ေနာက္ကြယ္
ေကာက္ႏႈတ္တင္ျပသူ - ၿငိမ္းခ်မ္းေအး၊ ဒီဇင္ဘာ ၂၊ ၂၀၁၂
၂၀၁၂ ခုႏွစ္၊ ႏိုဝင္ဘာလ၊ ၂၈ ရက္ေန႔ ရန္ကုန္ၿမိဳ့၊  ဗဟန္းၿမိဳ႕နယ္၊ ေရႊဂံုတိုင္လမ္း "ေတာ္၀င္ႏွင္းဆီ" ခန္းမ မွာ က်င္းပ ျပဳလုပ္တဲ့ "ၿငိမ္းခ်မ္းေရးအတြက္ ယံုၾကည္မႈတည္ေဆာက္ျခင္းအခမ္းအနား" မွာ "ေဒါက္တာ စိုင္းခမ္းလိတ္(စတီရီယိုေခတ္ဦး ဗမာ့ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္ ေတးျပဳ ရွမ္းစာဆို) ေျပာၾကားခဲ့တဲ့ မိန္႕ခြန္းထဲက သီခ်င္းေနာက္ေၾကာင္း ရာဇဝင္မ်ားကို ျပန္လည္ ေကာက္ႏႈတ္တင္ျပျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ 
မူရင္း မိန္႕ခြန္းကို လူအမ်ား ဖတ္ၿပီးသား ျဖစ္မွာပါ။ သီခ်င္း သမိုင္းရာဇဝင္ အေၾကာင္းအရာတူ စု၊ Layout ေျပာင္းၿပီး ေကာက္ႏႈတ္တင္ျပသူ စာေရးသူ ရဲ႕ ကိုယ္ပိုင္အာေဘာ္မွတ္ခ်က္တခ်ိဳ႕ထည့္ကာ မဖတ္ရေသးသူမ်ား ဖတ္ျဖစ္ေအာင္ ျပန္လည္တင္ျပျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။
ေကာက္ႏႈတ္တင္ျပသူ ရဲ႕ကိုယ္ပိုင္အာေဘာ္မွတ္ခ်က္ ဟာ ဆရာစိုင္းခမ္းလိတ္ ရဲ႕ မူရင္း မိန္႕ခြန္း အာေဘာ္နဲ႕ လံုးဝမသက္ဆိုင္ဘဲ စာေရးသူ(ၿငိမ္းခ်မ္းေအး) ရဲ႕ ကိုယ္ပိုင္ အျမင္သာ ျဖစ္ေၾကာင္းလည္း ဒီစာစု ဖတ္ျဖစ္သူ မိုးမခ စာဖတ္ပရိသတ္မ်ား သတိျပဳေစလိုပါတယ္။ ဆရာ 'စိုင္းခမ္းလိတ္' မိန္႕ခြန္း ကို သူရဲ႕ မိသားစု ဖြင့္ထားတဲ့ "Dr. Sai Kham Leik's Facebook Page" မွ ကိုးကားရယူပါတယ္။
စိုင္းခမ္းလိတ္ ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္သီခ်င္းမ်ား စတင္ေရးျဖစ္လာပံု
ရွမ္းထံုုးစံအရ ၀ါတြင္းအဖိတ္ေန႔မွာ ရွမ္းလူငယ္ေမာင္မယ္ေတြ ဘုုန္းၾကီးေက်ာင္းကိုုလာျပီး ဘုုန္းၾကီးေတြအတြက္ ခဲဖြယ္၊ ေရေႏြး၊ တရားနာမယ့္ လူေတြအတြက္ ေရႏြးၾကမ္း၊ အေၾကာ္၊ဥပုုသ္ေန႔မွာဘုုရားဆြမ္းေတာ္ကပ္ဖိုု႔၊ ဘုုန္းၾကီးအာ႐ံုုဆြမ္း၊ ေရေႏြး၊ ေကာ္ဖီ ၊ ေန႔ဆြမ္း ၊ အသီးေဖ်ာ္ရည္မ်ား၊တရားနာသူေတြအတြက္ နံနက္စာ၊ ေန႔လည္စာ ျပင္ဆင္ျပီးေက်ာင္း၀င္းသန္႔ရွင္းေရးစတဲ့ ေ၀ယ်ာ၀စၥေတြ လုုပ္ၾကရပါတယ္။
ေျပာခ်င္တာက အဖိတ္ေန႔ည ရွစ္နာရီ/ကိုုးနာရီ.. ေရေႏြးအိုုး/ဟင္းအိုုးတည္ရင္း ေစာင့္ရင္း ဂီတာတီးတတ္သူေတြ (ညီ“စိုုင္းခမ္းသီ” အပါအ၀င္) ကဂီတာတီးျပီး ရွမ္းသီခ်င္းတီးၾကဆိုု ၾကတာေပါ့ေလ။ တေန႔လာလည္း ဒီသီခ်င္း (၂)ပုုဒ္/ (၃)ပုုဒ္၊ တေန႕လာလည္း (၂)ပုုဒ္/ (၃) ပုုဒ္နဲ႔ ဆိုုေတာ့ ေခါင္းေဆာင္ 'စိုုင္းအံုုးျမင့္' ကိုု ကပ္ျပီး
"ငါတိုု႔ရွမ္းသီခ်င္းဒါပဲရွိတာလား" ဆိုုေတာ့ 
"ဟုုတ္တယ္..၊ တျခားဟာေတြ.. ရွမ္းနားနဲ႕မကိုုက္ေတာ့ မၾကိဳက္ၾကဘူး"လိုု႔ဆိုုတယ္။ 
ဒီမွာပဲ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့မပူပါဘူး။ St. Albert တုုန္းကၾကားဖူးခဲ့တဲ့ ကမာၻေက်ာ္ “Beatles” ရဲ႕ သီခ်င္းေတြရွိသားပဲ..၊ အဲဒီ.. tuneယူျပီး ရွမ္းစာသားသြင္းလိုုက္ရင္.. ရွမ္းလည္း ဘာသားနဲ႔ ထုုထားတာမိုု႔လိုု႔လဲ … ကမာၻၾကိဳက္ သီခ်င္းေတြ  ၾကိဳက္ရမွာပဲေပါ့။ ဒါေပမယ့္ တကမာၻလံုုးၾကိဳက္တဲ့သီခ်င္းေတြဟာ ရွမ္းနားနဲ႕က် မကိုုက္ဖူး ျဖစ္ေနေတာ့ တပုုဒ္ၿပီး.. တပုုဒ္ ဘာသာျပန္ ေနတာ ႏွစ္၀က္ေတာင္ေက်ာ္ခဲ့ျပီ၊ အဲဒါနဲ႔ Pentatonic scale နဲ႕ သီခ်င္းစပ္ရင္း ျပင္ဆင္ရင္းနဲ႔ ၁၉၆၈ က်မွ ကိုုယ့္စိတ္ထဲမွာရွမ္းၾကိဳက္ႏိုုင္တဲ့ စာသားနဲ႔ သီခ်င္းပံုုစံကိုုရေတာ့တယ္။
ဥပမာ သီခ်င္းမ်ား-
(၁) "ရွမ္းစိတ္ဓာတ္ရွိၾကပါ"
အဲဒီသီခ်င္းကေတာ့ 
“တိုု႔ရွမ္းအ၀တ္အစားကိုု၀တ္ပါ ဘာလို႕လဲဆိုုရင္တိုု႔ကရွမ္းမဟုုတ္လား..”၊
“တို႕ရွမ္းစကားကို ေျပာပါဘာလို႕လဲဆိုုရင္ တို႕ကရွမ္းမဟုုတ္လား”  
စတဲ့ စာသား ေတြပါတဲ့ "ရွမ္းစိတ္ဓာတ္ရွိၾကပါ" ဆိုုတဲ့သီခ်င္းပါပဲ....။ 
ထင္မွတ္တဲ့အတိုုင္းပါပဲ..႐ွမ္းေတြႀကိဳက္လာေတာ့လည္း အဲဒီလိုပုံစံ သီခ်င္း ေတာ္ေတာ္ မ်ားမ်ား  ေရးခဲ့ပါတယ္။
(၂) "မီး႐ွႈးခံ သီခ်င္းသစ္"
ရွမ္းမွာထူးျခားတဲ့အျဖစ္ အပ်က္တခုခုကိုရည္စူးၿပီး (သို႔) ေအာင္ပြဲခံျခင္းတခုခုကို ရည္မွန္းၿပီး Carol Singing လို ဆို ထြက္ အလွဴခံေလ့ ရွိခဲ့ဖူး ပါတယ္။  အဲဒီလိုပြဲမ်ိဳးေတြ ေပ်ာက္ကြယ္စျပဳလာၿပီမို႔ ေတာင္ႀကီးမွာ ျပန္စရင္ေကာင္းမွာပဲဆိုၿပီး အစ္ကိုႀကီးစိုင္းတုံခမ္းက ေခါင္းေဆာင္အစီအစဥ္လုပ္ၿပီး ကၽြန္ေတာ္သီခ်င္းစပ္ ျဖစ္သြားတာပါ။
(၃) ရွမ္းစာေရးထံုးေကာ္မရွင္အစည္းအေ၀ (၁၉၆၉)
(၁၉၆၉)ခုႏွစ္ကေပါ့ အဲဒီႏွစ္မွာပဲ ေတာင္ႀကီးၿမိဳ႕မွာ ႐ွမ္းစာေပညီလာခံ က်င္းပေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ဟာ မႏၲေလးတကၠသိုလ္မ်ား ကိုယ္စာလွယ္ေလ့လာသူအေနနဲ႕ ပါ၀င္ခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီမွာ သီခ်င္း ႏွစ္ပုဒ္/သုံးပုဒ္ သီဆိုခဲ့ပါတယ္။
"တိုင္းျပည္ေလာက္ႀကီးတဲ့.. က်ီႀကီး႐ွိေပမယ့္.. ဆန္မ႐ွိရင္ဘာလုပ္ရမွာလဲ.." ဆိုတဲ့ သီခ်င္းအဓိပၸာယ္က "အျပင္အကာအရံအလွအပေတြကိုပဲအေလးထားလုပ္ၾကေပမယ့္ အတြင္းက်တာေတြ ဘာမွ မထူေထာင္ မတည္ေဆာက္ေပးရင္ ဘာလုပ္ရမွာလဲ.." ဆိုုတာပါပဲ။
(၄) "ရွမ္းမွတ္မိတယ္"
"တည္ေနရာက ေတာထဲမ်က္မည္း ျဖစ္ေနတဲ့အခ်ိန္ ျမင့္မားတဲ့ ေတာင္ႀကီးေတြ လူမ်က္စိနဲ႕  မျမင္ရေသးတဲ့အခ်ိန္ သံလြင္ျမစ္ကိုဘယ္သူမွ မျဖတ္ေက်ာ္ႏိုင္ေသးတဲ့အခ်ိန္... အဲဒီအခ်ိန္ကစၿပီး ႐ွမ္းမွတ္မိတယ္..။
ဒို႔.. အဖိုးအဖြားေတြရဲ႕ အ႐ိုးေတြလည္း ဖုန္မႈံ႕ျဖစ္ခဲ့တယ္၊ ေခၽြးေတြေသြးေတြနဲ႕လယ္ယာကိုေကၽြးဖို႕. ေရလုပ္ခဲ့တာေပါ့၊
ဆက္ႏြယ္ထားတဲ့အသက္ေပါင္းမ်ားစြာနဲ႕.. မ်ိဳးေစ့ခ်ခဲ့တာပါ..၊
အဲဒီအခ်ိန္ကစၿပီး.. ႐ွမ္းမွတ္မိတယ္။
ေျမႀကီးဟာ ေစာလာသူေတြအတြက္႐ွိေနေသးတဲ့အခ်ိန္မွာ..
ဘယ္သူျငင္းႏိုင္မွာလဲ..၊ 
႐ွမ္းကအရင္က်တယ္ဆုိတာ..၊
႐ွမ္းမွတ္မိတယ္..ျဖစ္လာသမွ်ေတြ.. ႐ွမ္းမွတ္မိတယ္..။”
႐ွမ္းျပည္တျပည္လုံးသာမက.. ႏိုင္ငံေ၀းေရာက္႐ွမ္းေတြပါ.. ႏွစ္သက္တဲ့သီခ်င္းပါ။
(၅) ပင္လုံစာခ်ဳပ္
အဲဒီသီခ်င္းကို ေရးခ်င္ေနတာ ၾကာလွပါၿပီ..။ ေနာက္ဆယ္ႏွစ္အၾကာမွာခြဲထြက္ခြင့္ရလိုု႔  ခြဲထြက္ ခ်င္ရင္ ေပါ့ေလ ...။ 
အဲဒီအေတြးဟာတဘ၀လုံးကို လႊမ္းမုိးထားသလိုပါပဲ...။ ဘယ္လို ေကာင္းေအာင္၊ စိတ္၀င္စားလာေအာင္ ေရးရမလဲဆိုတာ စဥ္းစာမရခဲ့ဘူး..။
ဒါေပမယ့္.. ထူးထူးျခားျခား.. ႐ွမ္းကာတြန္း တပုဒ္ကို ေတြ႕လိုက္ၿပီး အေတြးရလာတာပါ။ အဲဒီကာတြန္းထဲမွာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေၾကး႐ုပ္ရဲ႕အိပ္ေထာင္ကို လူတေယာက္က ႏိႈက္ၿပီး "ေသေသခ်ာခ်ာ႐ွာၾကည့္ပါဦး" လုိ႔ ေနာက္တေယာက္ က ေျပာေနတာပါ။
အဲဒါနဲ႔ပဲ.. "ဆယ္ႏွစ္ေတာင္ၾကာခဲ့ပါၿပီ..။ ႐ွမ္းျပည္ႀကီးလည္းျပန္မရေသးပါဘူး..။ ဘယ္လိုပဲ ျဖစ္ျဖစ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္နဲ႔ပါသြားၿပီထင္တယ္..။ ဘယ္ေရာက္သြားၿပီလဲ.. ပင္လုံစာခ်ဳပ္ရယ္...။" လို႔အဓိပၸာယ္ရတဲ့သီခ်င္းကိုေရးခဲ့ပါတယ္။ (၁၉၇၁) ေလာက္ကထင္ပါတယ္။
            "စာေပစီစစ္ေရး" ကခြင့္ျပဳမွာမဟုတ္လို႔ ယေန႔ထက္တုိင္ ထုတ္ေဖာ္ပုံႏွိပ္ျခင္း သီဆိုျခင္းမျပဳခဲ့ရပါဘူး။ မိုးကုတ္မွာထင္တယ္။ တခါေတာ့.. ဆိုျပခဲ့ဖူးၿပီး ..  က်န္တဲ့သူေတြ ရသြား.. သီဆိုသြားၾကတာပါ။ ႐ွမ္းျပည္က လူေတြ ႐ူးသြပ္ခဲ့တဲ့ သီခ်င္းပါပဲ။
(၆) ေတာင္ေပၚေျမရဲ႕ တျခားတမ်က္ႏွာ
ေကာက္ႏႈတ္တင္ျပသူ ရဲ႕ မွတ္ခ်က္:
ဆရာ စိုင္းခမ္းလိတ္ မိန္႕ခြန္းမွာ
သီခ်င္းနာမည္သာ ဥပမာ ေပးေျပာၿပီး အေၾကာင္းအရာ ထည့္ရွင္းမသြားပါ..။သီခ်င္းနားေထာင္ဖူးသူ အားလံုးလည္း ခံစားသိျမင္တဲ့အတိုင္း "လွပတဲ့  ‘ေတာင္ေပၚေျမရဲ႕ တျခားတမ်က္ႏွာ’ မွာ ျပည္မက လူအမ်ား မသိ၊ မျမင္၊ မခံစားႏိုင္တဲ့ ခ်ယ္ရီေတြ ယမ္းနံ႕စြဲေနတဲ့ အျဖစ္အပ်က္ ကို ဖြင့္ဟ ျပထားတဲ့" သီခ်င္းပါ..။ လြန္ခဲ့တဲ့ႏွစ္ငါးဆယ္ေက်ာ္.. ေျခာက္ဆယ္နီးပါးက စြဲေနတဲ့  ယမ္းနံ႕ ခုအခ်ိန္ထိလည္း မေပ်ာက္ေသးပါ..။
ခု ေလာေလာလတ္လတ္တင္ တိုင္းျပည္ရဲ႕ ဝမ္းဗိုက္ အလယ္ဗဟို ေခါင္တည့္တည့္ ျမန္မာ (ဗမာ) ေတြခ်ည္း ေနတဲ့ အရပ္မွာေတာင္မီးခိုးဗံုးနံ႕ စြဲခဲ့ေသးတာ  "ေတာင္ေပၚေျမရဲ႕ တျခားတမ်က္ႏွာ" မွာလည္း ယမ္းနံ႕ မျပယ္ေသးတာ ထူးဆန္းတယ္လို႕ေတာ့ မဆိုႏိုင္ပါ.။
ခုေရးေနရင္းနဲ႕ နာဇီေခတ္ ဂ်ာမဏီ မွာ နာဇီအာဏာရွင္ရဲ႕ ဖိႏွိပ္၊ ရက္စက္မႈေတြကို ဂ်ာမန္ ပညာတတ္ ဆိုသူေတြရဲ႕ အသိ၊ အမွတ္မဲ့ လ်စ္လ်ဴရႈေနႏိုင္ရက္မႈ (Ignorance) ကို ေဖာ္ညႊန္းထားတဲ့ နာဇီဆန္႕က်င္ေရးသမား “Martin Niemöller” ရဲ႕ ထင္ရွားတဲ့ “First they came...”  စကားစုေလးကိုလည္း သတိရမိပါတယ္..။
   "First they came for the communists,
    and I didn't speak out because I wasn't a communist.
    Then they came for the socialists,
    and I didn't speak out because I wasn't a socialist.
    Then they came for the trade unionists,
    and I didn't speak out because I wasn't a trade unionist.
    Then they came for me,
    and there was no one left to speak for me.”
ဗမာျပည္မွာလည္း လူမ်ားစု၊ လူနည္းစု၊ လူမ်ိဳး/ ဘာသာတူ၊ လူမ်ိဳး/ ဘာသာကြဲ အားလံုးကို ဖိနင္းထားတဲ့ စနစ္ဆိုးႀကီး အႏၱရာယ္ နဲ႕ အရိပ္ စိုးမိုးလ်က္ရွိေနဆဲဆိုတာကို လူအမ်ား၊ အထူးသျဖင့္ တိုင္းျပည္မွာ ေရွ႕တန္းေရာက္၊ လူတြင္က်ယ္၊ ပညာတတ္တယ္ ဆိုတဲ့ လူတန္းစားမ်ား
  “အေျပာင္းအလဲတခ်ိဳ႕ေၾကာင့္ ငါတို႕ အေျခအေန ပိုေကာင္းလာတယ္..၊ ဒါမွမဟုတ္၊ ငါေတာ့ မထိေသးဘူး ဆိုတဲ့ သေဘာ” အမႈမဲ့ မေနသင့္ဘဲ၊ 
“ငါတို႕ အားလံုးကို စနစ္ဆိုးႀကီးက ဖိႏွိပ္၊ ခ်ဳပ္ေႏွာင္လ်က္ပါပဲလား..” ဆိုတဲ့ အသိတရား ခံစား၊ နားလည္၊ ရရွိ ေစခ်င္ပါတယ္။ အေပၚရံ အသြင္အျပင္ ေျပာင္းေကာင္း၊ ေျပာင္းသြားေပမယ့္ အတြင္းသေဘာ မေျပာင္းတဲ့.. “ဘံုရန္သူ” ကို မ်က္ေျချပတ္၊ အေလးဂရုမျပဳ.. မေနသင့္ပါဘူး။ 
"ေတာင္ေပၚေျမရဲ႕ တျခားတမ်က္ႏွာ" ဟာ စိုင္းခမ္းလိတ္ ရဲ႕ ပထမဦးဆံုး ပင္ကိုယ္ေရး ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္၊ ကိုယ္ပိုင္စာသား (ျမန္မာလို) ေတးတပုဒ္ အျဖစ္လည္း မွတ္တမ္းဝင္ပါတယ္။ စိုင္းခမ္းလိတ္ ရဲ႕ ပထမဦးဆံုး ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္ က အကိုျဖစ္သူ စိုင္းခမ္းတံု ေရးတဲ့ 'ေဆးတံတို' သီခ်င္းစာသားကို သံစဥ္ ရွာ အသံထည့္ခဲ့ျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။
စာေပကင္ေပတိုင္ စီစစ္ေရးက မ်က္စိေမွာက္သြားတာပဲလား..၊ အဓိပၸာယ္ နားမလည္တာလားမသိ၊ ဒီသီခ်င္း "ေတာင္ေပၚေျမရဲ႕တျခားတမ်က္ႏွာ" ကို စိုင္းထီးဆိုင္ရဲ႕ ပထမဦးဆံုး ေတးစု “သဘာဝ (၁၉၇၃)” မွာ တရားဝင္ သီဆို အသံသြင္း လူထုထံ ျဖန္႕ခ်ီ ခြင့္ရခဲ့တယ္။
“သဘာဝ” ေတးစု ကို “The Outsiders” အဖြဲ႕ကတီးခတ္ေပးခဲ့တယ္။ စိုင္းခမ္းလိတ္ က “Albert Camus” ရဲ႕ “The Outsider” ကို ဖတ္ၿပီး သေဘာက်လို႕ အဖြဲ႕နာမည္ကို “The Outsiders” လို႕ ကိုယ္တိုင္ နာမည္ေပးခဲ့တယ္..။ စိုင္းခမ္းလိတ္၊ စိုင္းထီးဆိုင္၊ ခြန္မ်ိဳးလြင္၊ ေစာသိမ္း၀င္း စတဲ့ မိတ္ေဆြ သူငယ္ခ်င္းတစု ပါဝင္ခဲ့တယ္။ ဒီေတးစု အျပင္ အဲ့ကာလ မႏၲေလးတကၠသိုလ္ အသိုင္းအ၀ိုင္းမွာ တီးခတ္စရာ ရွိပါက “The Outsiders” နာမည္နဲ႕ပဲ သူတို႕ မိတ္ေဆြ၊ သူငယ္ခ်င္းတစု တီးခတ္ခဲ့တယ္။
အဲ့ကာလထက္ တႏွစ္ေလာက္ ခပ္ေစာေစာမွာ စိုင္းထီးဆိုင္ရဲ႕ သူငယ္ခ်င္း ေစာဂ်က္ဆင္က ေစာေဂ်ာ္နီ၊စိုင္းခမ္းသီ (စိုင္းခမ္းလိတ္ရဲ႕ ညီ) စတဲ့ သူငယ္ခ်င္းတစု နဲ႕ ေပါင္းျပီး ေတာင္ႀကီးမွာ “The Highlanders”တီး၀ိုင္းဖြဲ႕ခဲ့တယ္။ ဒီသူငယ္ခ်င္း အုပ္စု ႏွစ္ခုေပါင္းၿပီး ေနာင္မွာ ဆက္လက္ထြက္ရွိလာခဲ့တဲ့ စိုင္းထီးဆိုင္ နဲ႕ သူငယ္ခ်င္းေတြရဲ႕ ေတးစုေတြနဲ႕အတူ ဗမာ့ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္ေတးေလာက မွာ သွ်မ္းသွ်မ္းေတာက္ခဲ့တဲ့ “The Wild Ones (သဘာဝရဲ႕ရင္ေသြးငယ္မ်ား)” တီးဝိုင္း ျဖစ္ေပၚလာခဲ့တယ္။ ဗမာ့ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္ စတီရီယို ေခတ္ေပၚေတးေလာက ကို အစဦးကတည္းက ရွမ္း၊ ခ်င္း၊ ကရင္၊ ကခ်င္၊မြန္ အစရွိတဲ့ တိုင္းရင္းသားလူနည္းစုေတြက ဆပ္မကုန္ႏိုင္တဲ့ ႀကီးစြာေသာ အက်ိဳးျပဳခဲ့ပါတယ္။
(၇) မႏၱေလးေရာက္ရွမ္းတေယာက္
မႏၲေလးေရာက္ၿပီး ဘယ္ေနရာမွာမွ အဆင္မေျပႏိုင္ျဖစ္ေနသူရဲ႕ ဘ၀ကို ရည္႐ြယ္ၿပီး ေရးသားထားတဲ့ ကိုယ့္ ကိုယ္ပိုင္ခံစားခ်က ္သီခ်င္းတစ္ပုဒ္ပါ..။
"ဘယ္ေလာက္ႏွိမ္ေပမယ့္လည္း မထူးတဲ့အေၾကာင္းကိုေတာ့ အခ်စ္နဲ႕တိုင္းတာျပလိုက္တယ္...၊
မန္းပ်ိဳျဖဴတစ္ေယာက္ကို.. ႐ွမ္းခ်စ္လည္း.. ဗမာထက္မေလ်ာ့တာ တကယ္တမ္းျပခဲ့တယ္…၊
ဒါေပမယ့္လည္း…
ေငြဂုဏ္မ႐ွိေတာ့ ေယာကၡမ မၾကည္.. မေအာင္ႏိုင္ေသးေတာ့.. မိဘ မၾကည္.. မီွစရာခိုစရာမဲ့..၊
အို.. ေနာက္ဆုံးေတာ့… မႏၲေလးေရာက္႐ွမ္း တေယာက္ရဲ႕အျဖစ္ဟာ မလြယ္ပါလား / အရင္လိုပဲ..၊
ဒါေပမယ့္လည္း…
ေနရာခ်င္းေတာ့ မလဲပါဘူး… ေတာင္ေပၚသားတစ္ေယာက္ျဖစ္ရတာ ဂုုဏ္ယူခ်င္ပါတယ္..၊
အိုု.. အို.. အို ….. မႏၲေလးေယာက္႐ွမ္းတေယာက္ေတာ့.. ျပဳံးေန..ရီေနျမဲ..။”
ေကာက္ႏႈတ္တင္ျပသူ ရဲ႕ မွတ္ခ်က္:
လူမႈ ေလာက ပတ္ဝန္းက်င္မွာ ခြဲျခားဆက္ဆံခံရတဲ့ လူနည္းစု အုပ္စုဝင္ တေယာက္ရဲ႕ ခံစားခ်က္ပါ။ ဘဝနဲ႕ ရင္းခဲ့တဲ့ အသိ၊ ခံစားမႈေၾကာင့္ ျဖစ္ေပၚလာခဲ့တဲ့  “စိုင္းခမ္းလိတ္” ရဲ႕ “Masterpiece”  လို႕ ဆိုရပါမယ္။ ဒီသီခ်င္းကို ၾကည့္ၿပီး ဒီစာဖတ္ျဖစ္သူေတြထဲက ျမန္မာ (ဗမာ) မ်ိဳးခ်စ္မ်ား အေနနဲ႕ “စိုင္းခမ္းလိတ္” က လူမ်ိဳးေရးစိတ္ရွိသူ၊ ေသြးခြဲလိုသူလို႕ ေျပာခ်င္ၾကလိမ့္မယ္။ အဲ့လို ထင္ရင္၊ ေျပာရင္..၊ မွားသြားပါလိမ့္မယ္။ ခံရသူေတြ ဘက္က ခံစားမႈ အႏုပညာ စကားလံုး နဲ႕ ဒီေလာက္ေတာ့ ေပါက္ကြဲသင့္ပါတယ္။
“စိုင္းခမ္းလိတ္” ဟာ သူ႕လူမ်ိဳး အေပၚ ဘယ္ေတာ့မွ တန္းတူထား မဆက္ဆံတဲ့ တိုင္းျပည္ အေပၚ သူ႕လူမ်ိဳးအမ်ားစု သေဘာနဲ႕အတူ ဘယ္ေတာ့မွ စိတ္မကြက္ဘဲ.. ခ်စ္ရွာလြန္းလို႕..၊ တိုင္းရင္းသား စည္းလံုးေရး၊ တိုင္းျပည္ မၿပိဳကြဲေရး.. သီခ်င္းေပါင္း ေျမာက္မ်ားစြာလည္း ေရးခဲ့ပါတယ္။ “အခ်စ္ဖိတ္စာ”၊ “ေန႕သစ္” စတဲ့ သီခ်င္းေတြက သက္ေသပါ။
ဆယ္စုႏွစ္ ငါးစု ေက်ာ္ တိုင္းရင္းသား အခ်င္းခ်င္း သတ္ျဖတ္ေနရတဲ့ ျပည္တြင္းစစ္ေၾကာင့္ မိဘ၊ အိမ္သူသက္ထား၊ သားသမီးငယ္တို႕ကို ျပန္ၿပီး မႏႈတ္ဆက္ႏိုင္ဘဲ အေဝးတေနရာ စစ္ေျမျပင္မွာပဲ အိပ္စက္အနားယူသြားရတဲ့ (ဘက္ႏွစ္ဘက္စလံုးက) သူေတြ အားလံုး အတြက္ ရည္စူးၿပီး ရွမ္းေတာ္လွန္ေရးတပ္သားေလး တေယာက္ရဲ႕ ရင္နင့္ဖြယ္အေၾကာင္းေလးကို အေျခခံ ေရးဖြဲ႕ခဲ့တဲ့ “အိပ္စက္အနားယူၿပီ (“စိုင္းထီးဆိုင္”၊ “အိပ္စက္အနားယူၿပီ” ၁၉၇၈၊ ေတးစုမွာ တရားဝင္ ဆိုခြင့္ရ) သီခ်င္းကလည္း “စိုင္းခမ္းလိတ္” ရဲ႕ တိုင္းျပည္မွာ “ၿငိမ္းခ်မ္းေရး” မရွိမျဖစ္ အေရးတႀကီး လိုအပ္ပံုကို ေဖာ္ညႊန္းခဲ့တဲ့ သီခ်င္းေလး ပါပဲ။ ခုအခ်ိန္ထိေတာ့ “စိုင္းခမ္းလိတ္” ရဲ႕ ဆႏၵ မျပည့္ဝ ႏိုင္ေသးဘူးေပါ့..။
(၈) ျဖတ္သာသြားတယ္.. မနားတယ္ / ျဖတ္သာသြားမယ္.. မနားတယ္
ကၽြန္ေတာ္ ႐ွမ္းျပည္ေျမာက္ပိုင္း မွာ က်င္လည္တာမ်ားေနပါၿပီ။ အဲဒီအခ်ိန္မွာ ကၽြန္ေတာ္အစ္ကိုကေတာ့ GTI မွာ ၀င္ရေတာ့ သူနဲ႕ တခါအလည္လိုက္သြားမိတယ္္။ မႏၲေလး ပတ္၀န္းက်င္ေလာက္ကမီးတိုင္ႀကီးေတြကို အစ္ကိုက 
“ဒီလွ်ပ္စစ္မီးတိုင္ကိုၾကည့္ထားေနာ္။အဲဒါက ေလာပိတကထြက္ၿပီး ႐ွမ္းျပည္ကို  ျဖတ္ပဲ ျဖတ္သြားတာ။ ဘာမီးမွလဲ မေပးဘူး...” ဆိုၿပီး ေျပာေတာ့ ေရးျဖစ္လိုက္တဲ့ သီခ်င္းတပုဒ္ပါ။
ေကာက္ႏႈတ္တင္ျပသူ ရဲ႕ မွတ္ခ်က္:
ဒီသီခ်င္းမူရင္းစာသား ဗားရွင္းကို တရားဝင္ သီဆို၊ ျဖန္႕ခ်ီ ခြင့္မရခဲ့ပါဘူး..။ စိုင္းထီးဆိုင္ သူရဲ႕ မိတ္ေဆြ၊ သူငယ္ခ်င္းေတြကို အေပ်ာ္တမ္း ဆို/တီး ျပခဲ့တာေတြပဲ ရွိခဲ့ပါတယ္။ (၇၀) ခုႏွစ္ေတြ ကတည္းက ေက်ာင္းသား လူငယ္ထုအၾကား ေရပန္းစား လူသိမ်ားခဲ့တဲ့ သီခ်င္းတပုဒ္ျဖစ္ပါတယ္။
မဆလ စစ္အစိုးရ ခြင့္ျပဳခ်က္ရေအာင္ စာသားေျပာင္း၊ ပံုဖ်က္၊ အသြင္ေျပာင္း ခဲ့ရတဲ့ စာသားအေတာ္မ်ားမ်ား ကြဲ တဲ့ ဒုတိယ ဗားရွင္း “ျဖတ္သာသြားမယ္.. မနားတယ္” သီခ်င္းကို “စိုင္းဆိုင္ေမာ၊ဝ္၊” က “စိုင္းထီးဆိုင္” အထိန္းသိမ္းခံရစဥ္ကာလ “စိုင္းခမ္းလိတ္” ရဲ႕ သီခ်င္းအသစ္ေတြကို ဆို၊ ထုတ္ခဲ့တဲ့ “ေရႊဟသၤာပ်ံမွာစိုး (၁၉၇၉)” ေတးစု မွာ သီဆို၊ အသံသြင္း၊ တရားဝင္ ျဖန္႕ခ်ီ ခြင့္ရခဲ့ပါတယ္။
ဒါေပမယ့္ မူရင္း စာသားရဲ႕ အဓိပၸာယ္ တိုင္းျပည္ရဲ႕ အရင္းအျမစ္ေတြ၊ တိုင္းရင္းသား/လူနည္းစု ေဒသေတြက ထြက္တဲ့ သဘာဝ အရင္းအျမစ္ေတြ ကို ေဒသခံ တိုင္းရင္းသားေတြ အက်ိဳး ခံစားခြင့္ မရျဖစ္ေနတဲ့ တဘက္ေစာင္းနင္း တရားမဲ့ျဖစ္ေနမႈ အေၾကာင္းေတာ့ ပံုမေဖာ္ႏိုင္ေတာ့ပါဘူး။
အခု ေကာက္ႏႈတ္တင္ျပသူ စာေရးသူရဲ႕ တျခား ကိုယ္ပိုင္ “တိုင္းရင္းသား အခြင့္အေရး/ျပႆနာ” နဲ႕ သက္ဆိုင္တဲ့ ေဆာင္းပါးေတြကို ျမန္မာ(ဗမာ) မ်ိဳးခ်စ္ (ဆိုသူ) (စကားခ်ပ္- စာေရးသူလည္း ျမန္မာ (ဗမာ) ပါပဲ) တခ်ိဳ႕က   ျပန္လည္ ေဝဖန္ေလ့ရွိတဲ့သေဘာတခုက “စစ္အာဏာရွင္စနစ္ကို ျမန္မာအပါအဝင္ တတိုင္းျပည္လံုး အတူတူ ခံရတာပါ..၊ တိုင္းရင္းသားေတြမွ ပိုခံရတာမဟုတ္ပါဘူး..၊ ဇာတ္နာေအာင္ ခြဲမေျပာပါနဲ႕” လို႕ ဆိုေလ့ရွိပါတယ္။
ဒီလို သေဘာေတြကို စာေရးသူ ျပန္လည္ ေျဖရွင္းေလ့ရွိတာကေတာ့
 “ျမန္မာ (ဗမာ) ေတြ နဲ႕ တခ်ိဳ႕က အရင္၊ တခ်ိဳ႕က မေရွးမေႏွာင္း အတူတူ၊ တခ်ိဳ႕က နည္းနည္းေနာက္က်ၿပီး ဒီေျမ၊ ဒီေရ ကို ေရာက္ရွိ၊ ဓားမဦးခ် ေနထိုင္လာခဲ့တဲ့ တိုင္းရင္းသားလူနည္းစုေတြရဲ႕ မူလ အခြင့္အေရး၊ ရပိုင္ခြင့္ ေတြ ဆံုးရံႈးေနရပံုကို စာေရးသူ (က်ေနာ္) ေရးတဲ့ ရသမပါတဲ့ အၾကမ္းထည္ အခ်က္အလက္ေတြ (ဥပမာ - သဘာဝဓာတ္ေငြ႕သိုက္ေတြနဲ႕ ေက်ာကပ္ ေနေပမယ့္ တႏိုင္ငံလံုးမွာ လွ်ပ္စစ္မီတာခ ေစ်းအႀကီးဆံုး ေပးေနရတဲ့ ရခိုင္ျပည္) ကို ဖတ္ၾကည့္ၿပီး ခံတြင္းမေတြ႕၊ မခံစားႏိုင္ဘူးဆိုရင္ စိုင္းခမ္းလိတ္ ရဲ႕ “ျဖတ္သာသြားတယ္.. မနားတယ္” သီခ်င္း မူရင္းဗားရွင္း ပဲ ရွာနားေထာင္ၾကည့္ၾကပါ။ သူက အႏုပညာ ရသ နဲ႕ ပံုေဖာ္သြားတာ..၊ ခင္ဗ်ားတို႕.. စာနာ၊ ခံစား၊နားလည္ ရင္ထဲ ထိ ေစပါလိမ့္မယ္..” လို႕ ညႊန္းဆိုေလ့ရွိပါတယ္။
တိုင္းျပည္ ရဲ႕ အာဏာ၊ ဓန၊ အရင္းအျမစ္ အားလံုးဟာ ျမန္မာ အပါအဝင္ တိုင္းရင္းသားအားလံုး၊ ဗမာတျပည္လံုး ဘာသာ/လူမ်ိဳး မခြဲ ညီတူမွ်တူ ရရွိ၊ခံစားရမွာပါ။
သေဘာမမွန္တဲ့ လူမ်ိဳးႀကီးဝါဒ အားေပး၊ က်င့္သံုးတဲ့ စစ္အာဏာရွင္ အစိုးရေတြ..၊ စစ္အာဏာရွင္နဲ႕ သေဘာတူ အစိုးရေတြ နဲ႕ေတာ့ သာတူညီမွ်၊ ဥမကြဲ၊ သိုက္မပ်က္၊ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာ အတူယွဥ္တြဲေနထိုင္ရင္း ကိုယ္ပိုင္ အုပ္ခ်ဳပ္ခြင့္၊ ကိုယ္ၾကမၼာကိုယ့္ဖန္တီးခြင့္ အာမခံတဲ့ ခြင့္တူညီမွ် ဝါဒျဖဴစင္တဲ့ ဖယ္ဒရယ္ ျပည္ေထာင္စု စစ္စစ္ တည္ေဆာင္ႏိုင္မႈဟာ အလွမ္းေဝးေနဆဲ..၊ တိုင္းရင္းသားေတြလည္း ဥစၥာ၊ ဓန၊ သဘာဝအရင္းအျမစ္ေတြကို ျမင္သာျမင္၊ မၾကင္ရတဲ့ ဘဝ..၊ “ျဖတ္သာသြားမယ္.. မနားတယ္” ျဖစ္ေနဦးမွာ ျဖစ္ပါတယ္။
(၉) လူငယ္ေျခက် / လူငယ္ အေျခက်
ဟိုတုန္းက “တင္၀င္း (ေဆး/မန္း)” ကၽြန္ေတာ့္တုိ႔အေခၚအရေတာ့ “ကိုေရာ္နယ္လ္ရင္ (Ronald Yin)” ေပါ့ေလ..။ သူေျပာေလ့႐ွိတဲ့စကားတခြန္းေပါ့။ ကၽြန္ေတာ္က တကယ္ကို သေဘာက်သြားတယ္။ ဘာလို႔လဲ ဆုိေတာ့ တကၠသိုလ္တက္ၿပီး အမ်ိဳး/ဘာသာ/သာသနာအတြက္ ဘာမွ်အသုံးမက်ဘဲ ျဖစ္ေနတဲ့ လူငယ္တကၠသိုလ္ထြက္ေတြ အမ်ားႀကီး ေတြ႕ဖူးၿပီးသားျဖစ္ေနတာကိုး။ ဒါနဲ႔ပဲ အဲဒီသီခ်င္းကိုေရးျဖစ္တာပါ။
ဆိုတဲ့သူေရာ..၊ တီးတဲ့သူေရာ အားလုံးႀကိဳက္ၾကၿပီး သီခ်င္းၿပီးတဲ့အခ်ိန္နဲ႕ Regional College ေတြစတဲ့အခ်ိန္နဲ႔ ကြက္တိျဖစ္သြားလို႔ကၽြန္ေတာ္ ႏွေမ်ာတသစြာနဲ႕ပဲ ျပန္ႏုတ္ လိုက္ရတဲ့သီခ်င္းတပုဒ္ပါ။
ေကာက္ႏႈတ္တင္ျပသူ ရဲ႕ မွတ္ခ်က္:
တင္၀င္း (ေဆး/မန္း) ဟာ စိုင္းခမ္းလိတ္ ရဲ႕ မႏၱေလး ေဆးတကၠသိုလ္ ေက်ာင္းေနဘက္ သူငယ္ခ်င္း၊ ေဂ်ေမာင္ေမာင္၊ မႏၱေလး “The Shells” အုပ္စု နဲ႕ ခိုင္ထူး ရဲ႕ နာမည္ႀကီး ကိုယ္ပိုင္သံစဥ္ သီခ်င္းေကာင္းမ်ားစြာ ကို ေရးစပ္ခဲ့သူ၊ ေနာက္ပိုင္းမွာ ေမ့ေဆးဆရာဝန္ႀကီး ျဖစ္လာခဲ့သူ ျဖစ္ပါတယ္။
ဒီသီခ်င္းလည္း ျပည္တြင္းမွာ တရားဝင္ အသံသြင္း၊ ျဖန္႕ခ်ီခြင့္ မရခဲ့ပါဘူး။ စိုင္းထီးဆိုင္ အပါအဝင္ အဲ့ဒီေခတ္ လူငယ္ တကၠသိုလ္ေက်ာင္းသားေတြ အေပ်ာ္တမ္း ဆို/တီး ၾကရင္းနဲ႕ပဲ သီခ်င္းဟာ လူငယ္ထုၾကား ေရပန္းစားလာခဲ့ပါတယ္။
၈၀ ခုႏွစ္မ်ားရဲ႕ နာမည္ေက်ာ္ အဆိုေတာ္ မြန္းေအာင္ တေယာက္ ၁၉၈၈ ရွစ္ေလးလံုးအေရးေတာ္ပံုႀကီးအၿပီး စစ္အာဏာရွင္ကို လက္နက္ဆြဲကိုင္ ေတာ္လွန္ဖို႕ ေက်ာင္းသားေတြနဲ႕ အတူ ေတာခိုသြားတဲ့ အခ်ိန္မွာ ဒီလို အာဏာရွင္လက္ေအာက္ သီဆိုခြင့္ မရတဲ့ သီခ်င္းအမ်ားအျပားကို ယူသြားခဲ့ပါတယ္။ ေနာင္ သီခ်င္းေတြကို “ၿငိမ္းခ်မ္းေရးတိုက္ပြဲ (၁၉၉၂)” ေတးစု အေနနဲ႕ ယိုးဒယား မွာ အသံသြင္း ၿပီး ျပည္တြင္းကို လွ်ိဳ႕ဝွက္ျဖန္႕ခ်ီ တင္သြင္း ရာမွာ ဒီ “လူငယ္ေျခက်” သီခ်င္းလည္း ပါခဲ့လို႕ ၉၀ ခုႏွစ္ လူငယ္မ်ားၾကားလည္း ထင္ရွားလာခဲ့ပါတယ္။
စစ္အာဏာရွင္ အဆက္ဆက္ စနစ္ဆိုးရဲ႕ သားေကာင္ေတြ အျဖစ္နဲ႕ 
“အေတာင္၊ အလက္ ျပည့္ၿပီးကာမွ ေကာင္းကင္ လိုင္စင္ မရလို႕ မပ်ံႏိုင္တဲ့ ငွက္ကေလးလို..”
 လူမွန္၊ ေနရာမွန္ မိသားစု၊ တိုင္းျပည္ နဲ႕ လူမ်ိဳးအတြက္ အက်ိဳးမျပဳႏိုင္ျဖစ္ေနတဲ့ ပညာတတ္ “ေခတ္လူငယ္ ေျခက် / ေခတ္လူငယ္ အေျခက်” ေတြရဲ႕ ဘဝ ကို ရင္ဖြင့္ထားတဲ့ ဒီသီခ်င္းဟာ ယေန႕ေခတ္ အပါအဝင္ စစ္အာဏာရွင္စနစ္ သက္ဆိုးရွည္သမွ် လူငယ္ေတြ အတြက္ မွန္ေနဦးမယ့္..၊ လူငယ္ေတြ ဆိုေနရဦးမယ့္ သီခ်င္းပဲ ျဖစ္ပါတယ္။
စာေရးသူ နားေထာင္ဖူးတဲ့ ဒီသီခ်င္း ဗားရွင္း ႏွစ္မ်ိဳးထဲက စိုင္းထီးဆိုင္ အေပ်ာ္တမ္းဆို ဗားရွင္းမွာ ေခတ္ဆိုး၊ စနစ္ဆိုး နဲ႕အတူ အံ့ဝင္ခြင္က် အက်ိဳးမဲ့ျဖစ္နရရွာတဲ့ ပညာတတ္ လူငယ္ေတြ သေဘာ “ေခတ္လူငယ္ အေျခက်” ျဖစ္ၿပီး မြန္းေအာင္ ရဲ႕ “ၿငိမ္းခ်မ္းေရးတိုက္ပြဲ” ေတးစု ဗားရွင္းမွာေတာ့ လို႕ ပညာတတ္ လူငယ္ေပမယ့္ စနစ္ဆိုးေၾကာင့္ အစြမ္းမဲ့ ေျခက် ျဖစ္ေနရရွာတဲ့ သေဘာ “လူငယ္ေျခက်” လို႕ ႏွစ္မ်ိဳး ျဖစ္ေနတာ သတိထားမိပါတယ္။
ေတးျပဳစာဆို စိုင္းခမ္းလိတ္ တေယာက္ သက္ရွိထင္ရွားရွိေနစဥ္ အခုလို အခ်ိန္မွာ စတင္ ဖြဲ႕ဆိုခ်ိန္က မူရင္း စာသား အမွန္ ဘယ္လိုဆိုတာ ေနာင္ သမိုင္းမွာ စာသား အမွန္က်န္ရစ္ေစဖို႕ စီစစ္ ျပဳျပင္ ေပးႏိုင္ရင္ ေကာင္မယ္လို႕ ယူဆမိပါတယ္။
(၁၀) စာေျခာက္႐ုပ္
အဲဒီ ဇာတ္လမ္းေလး ကေတာ့ ႏိုင္ငံျခားစာေရးဆရာႀကီး “Nathaniel Horthorne”  ရဲ႕ ၀တၳဳတိုကို အက်ဥ္းျပန္ေရးထားတဲ့ “Feather Top”ဆုိတဲ့ ၀တၳဳေလးကို ဖတ္ၿပီး  ေရးျဖစ္သြားတာပါပဲ။ 
ဒီ၀တၳဳမွာ စုုန္းမႀကီးတေယာက္ကေန စာေျခာက္႐ုပ္တခု လုပ္ရင္းနဲ႕ ႐ုပ္သိပ္ေခ်ာသြားတဲ့အတြက္ အသက္သြင္းျပီး လူျပည္ကိုသြားခိုင္းခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ သူထင္သလို အဆင္ေျပမလာဘဲစာေျခာက္႐ုပ္က သူ႕တကယ့္ အသြင္ကို မွန္ထဲမွာ ျမင္ၿပီးမွတ္မိသြားတဲ့အတြက္ ျပန္လာတာကိုု စုုန္းမႀကီးကေတာ့ ေနာက္ဆုံးေတာ့လက္ေလွ်ာ့ၿပီး အစကတည္းက ရည္႐ြယ္ထားသလို “ငါ့ေျပာင္းဖူးၿခံကိုသာ ေစာင့္ေပေတာ့” လို႔ လိုုက္ေလ်ာခဲ့ရတဲ ့ဇာတ္လမ္းေလးပါ။ 
ဟိုတုန္းက (၇၂/၇၃)ခုႏွစ္ေလာက္က သီခ်င္းအျဖစ္ေရးသားၿပီး “ေ႐ႊၾကယ္ေငြၾကယ္” စတဲ့ စကားလုံးေတြပါေနလို႔  ဆင္ဆာကိုမတင္ျဖစ္လိုက္ဘဲ ခ်န္ထားတဲ့သီခ်င္းတပုဒ္ပါ။ အခုအခြင့္သာလို႔ ျပန္တင္ျပရတဲ့သေဘာပါ။
ေကာက္ႏႈတ္တင္ျပသူ ရဲ႕ မွတ္ခ်က္:
“အမွန္ကိုဆိုမယ့္ ငါ့ပါးစပ္ကို ခ်ဳပ္စဥ္အခါမွာ.. အမွန္ကို ျမင္တဲ့ ငါ့မ်က္လံုးပါ.. ေဖာက္ပါေတာ့လား.. ‘လူ’ အမည္ခံတဲ့ ‘စာေျခာက္ရုပ္ငယ္’ ဘဝမို႕.. သူငယ္ခ်င္းေရ.. လူသာရွင္ေန.. ငါ့ႏွလံုးသားဟာေသ..”
 ဆိုတဲ့ စာသားေတြပါတယ္ သီခ်င္းတပုဒ္ ျဖစ္ပါတယ္။
စစ္အာဏာရွင္ နဲ႕ စနစ္ ရဲ႕ အလိုက် အသံုးေတာ္ခံ အျဖစ္ အထက္က ခိုင္းသမွ် မတရားမႈေတြကို ျမင္ေနလ်က္၊ သိေနလ်က္၊ ခံစားေနရလ်က္.. မ်က္စိမွိတ္၊ ပါးစပ္ပိတ္၊ ႏွလံုးသားခံစားခ်က္ကို ေဖ်ာက္ၿပီး ဇြတ္လုပ္ကိုင္ေပးေနရတဲ့ တပ္မေတာ္သားေတြ၊ ျပည္သူ႕အတြက္ “ရဲ” မျဖစ္ဘဲ အာဏာရွင္ အတြက္ လူထုကို ဖိႏွိပ္ေနရတဲ့ ကိုလိုနီေခတ္ လူထုခ်ဥ္ဖတ္ “ပုလိပ္” ဘဝမ်ိဳးထက္မပိုတဲ့ ရဲထန္ထမ္းေတြ စတဲ့ ျပည္သူလူထု နဲ႕ ဆန္႕က်င္ဘက္ မွာ မရပ္ခ်င္ဘဲ ဝမ္းေရးအပါအဝင္ အေၾကာင္းအမ်ိဳးမ်ိဳးေၾကာင့္ ရပ္တည္ေနရတဲ့ စနစ္ရဲ႕ သားေကာင္ ေတြ အေၾကာင္းကို စိုင္းခမ္းလိတ္ က ခံစားဖြဲ႕သီထားျခင္းျဖစ္ပါတယ္။ ဒီသီခ်င္းကိုလည္း မြန္းေအာင္ “ၿငိမ္းခ်မ္းေရးတိုက္ပြဲ” ေတးစုမွာ ဆိုဖူးခဲ့ပါတယ္။
ခု လတ္တေလာ ျဖစ္ခဲ့တဲ့ လက္ပန္းေတာင္းေတာင္ အၾကမ္းဖက္မႈ ကိစၥမွာလည္း ေအာက္ေျခက အမိန္႕ေပးလို႕ လုပ္ရတဲ့ စနစ္ဆိုးရဲ႕ နင္းခ်ခံ သားေကာင္ေတြကို အျပစ္အကုန္ ပံုခ် မျမင္ဘဲ တကယ့္ လက္သည္တရားခံ စစ္အာဏာရွင္ စနစ္၊ စနစ္ကို ကာကြယ္သူ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး တျဖစ္လဲမ်ား၊ စနစ္ နဲ႕ အက်ိဳးတူ ႀကီးပြားခ်မ္းသာ ကိုယ္က်ိဳးရွာခြင့္ရေနတဲ့ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းရွင္ႀကီးမ်ား  ရဲ႕ ယုတ္မာ၊ မိုက္ရိုင္း၊ ရက္စက္မႈ ကိုသာ ျမင္ေအာင္ ၾကည့္တတ္ဖို႕ လိုပါတယ္။
ေကာက္ႏႈတ္တင္ျပသူ ရဲ႕ နိဂံုး မွတ္ခ်က္:
အထက္မွာ တင္ျပခဲ့တာေတြက ဆရာ 'စိုင္းခမ္းလိတ္' ေရးသားထားတဲ့ သီခ်င္းတခ်ိဳ႕ရဲ႕ ေနာက္ခံ သမိုင္းရာဇဝင္ေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါဟာ ဗမာႏိုင္ငံရဲ႕ သမိုင္း တစိတ္တေဒသလည္း ျဖစ္ပါတယ္။ စိုင္းခမ္းလိတ္ သီခ်င္းသံစဥ္၊ စာသား ေတြကတဆင့္ ေဖာ္ၾကဴးလစ္ဟ ျပခဲ့တဲ့ တိုင္းျပည္ရဲ႕ နာတာရွည္ ေရာဂါမ်ားလည္း ျဖစ္ပါတယ္။
တိုင္းျပည္မွာ ျဖစ္ေပၚခဲ့၊ ျဖစ္ေပၚေန၊ ျဖစ္ေပၚဆဲ ျဖစ္တဲ့ တိုင္းရင္းျပႆနာ အပါအဝင္ လူမႈ၊ စီးပြား၊ ပညာ၊ က်န္းမာ ေရာဂါ အစံုစံုဟာ စစ္အာဏာရွင္ စနစ္ဆိုး ဆိုတဲ့ ႏိုင္ငံေရးစနစ္ဆိုး ေရေသာက္ျမစ္ ေရာဂါႀကီးေၾကာင့္ဆိုတာ ဒီလို သီခ်င္းေတြနဲ႕အတူ သမိုင္းက သက္ေသျပဳလ်က္ ရွိေနပါတယ္။
ေရေသာက္ျမစ္ ေရာဂါဆိုးႀကီး အျမစ္ျပတ္ကုစားႏိုင္ဖို႕ ျပည္သူ၊ ႏိုင္ငံေရးအဖြဲ႕အစည္း၊ လူမႈေရး အဖြဲ႕အစည္း အားလံုး တက္ညီလက္ညီ ဝိုင္းဝန္း ေတာ္လွန္ ျပဳျပင္ ႀကိဳးပမ္း ၾကပါစို႕..။
နပမ္းမီးဗံုးၾကဲ ဒီမိုကေရစီ အတု ေခတ္ ႀကီးမွာ ေခတ္အဆက္ဆက္ အာဏာရွင္ေတြ ေၾကာက္တဲ့..၊ အလာဂ်ီ ျဖစ္တဲ့ စာသားေတြပါတဲ့ စိုင္းခမ္းလိတ္၊ ကိုေနဝင္း၊ ကိုရဲလြင္ အစရွိတဲ့ ျပည္သူ႕ဘက္ေတာ္သား ဂီတစာဆိုမ်ား ေရးဖြဲ႕တဲ့ ေတးသီခ်င္းမ်ားကို ဟစ္ေၾကြးရင္း ဒီမိုကေရစီ နဲ႕ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး တိုက္ပြဲႀကီးကို အဆံုးသတ္ေအာင္ျမင္ေအာင္ လူထု သပိတ္တိုက္ပြဲမ်ား ေဖာ္ေဆာင္၊ ၿငိမ္းၿငိမ္းခ်မ္းခ်မ္း ဆင္ႏႊဲၾကပါစို႕…။
ၿငိမ္းခ်မ္းေအး
၀၁ ၊ ဒီဇင္ဘာ ၊ ၂၀၁၂

Comments